Bigoudic, Pont ar Bigodoù

De GrandTerrier

Variantes bilingues : Bigoudic (FR), Pont ar Bigodoù (BR)

Signification : "pont sur le ruisseau des faux-dévots"

Décomposition : Pont du ruisseau du Bigoudic provenant du pluriel de Bigot "faux-dévots"

Relevés : 1541, 1834

Coordonnées géographiques : lat. 48.023687, long. -4.017906, cf. « Géo.Bigoudic »

Présentation générale

Explications toponymiques

Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :

Rue de Bigoudic

Orthographe Année Source Référence, côte
Pont Bigodou 1541 A.D.F.  
Stanc ar Bigodou 1834 A.C.E-G. Vieux cadastre
Bigoudic 1962 A.C.E-G. Cadastre

La rue de Bigoudic garde trace de ce nom de lieu récent qui n'apparaît que dans le cadastre de 1962. On aurait envie de le rapprocher du nom de nos voisins bigoudens. Bigoudic grâce au diminutif -ic- pourrait signifier petit bigouden, et rappeler un habitant de ce pays venu s'installer à Ergué.

Ce qui jette le trouble c'est la présence d'un Stanc ar Bigodou dans le vieux cadastre et surtout d'un Pont ar Bigodou attesté en 1541.

Bigot est un ancien nom propre qui selon Gwennolé Le Menn aurait désigné des normands à l'origine, ce mot viendrait de by god, un juron issu du vieil anglais. Ce n'est qu'au XVe siècle que Bigot prendra le sens qu'on lui connaît aujourd'hui en français, c'est-à-dire dévot hypocrite, faux dévot. Le breton bigot est attesté au XVIIIe siècle.

Pont ar Bigodou tirerait son nom d'un pont sur un ruisseau affluent de l'Odet, ce que corrobore le nom Stanc ar Bigodou, la vallée des Le Bigot.

Le nom Bigoudou est un lieu-dit en Guiscriff, il est également écrit Bigodou en 1540. Bigodou est un nom propre porté par un moine dès 1136 dans le cartulaire de Quimperlé.

Pour le lieu-dit, Bernez Rouz avance l'explication suivante dans son mémoire en breton de 1978 (et son résumé écrit en 1980) :

7 - ANVIOU ALL

-- Bigoudic Bigoudic-phonétique.jpg (Bigodig)
N'eus ket eus al lec'h-se e 1835 nemet ur stanc ar bigodou a oa perc'hennet gant KERHO. E 1541 e vez meneget ur Pont bigodou en un diell-skrid. Anv un den pe ur familh a c'hell bezañ (BIGOT). N'eus abeg ebet da grediñ e teufe eus Bigoudenn, Bigouter.


Bigodig : ?, un aveu de 1541 parle de Pont Bigodou ; il existe aussi un Stang ar Bigodou.

Pages 251 de son dictionnaire des noms de lieux bretons, Albert Deshayes explique le patronyme Bigot :

PARTIE "Des noms de personne"
Chapitre "Des noms de baptême bretons"


Bigot est le nom d'un prêtre latinisé en Bigotus dans une charte de 1136 ; cette mention remet donc en cause le rapprochement avec le juron anglais by God "par Dieu" Est-ce un ancien nom breton ? possible. D'origine germanique ? peu probable, le nom moderne Bigaut procèderait d'un ancien *becwald et, à cette époque, on aurait eu quelque chose comme *Bigaldus en latin. Le sens moderne est attesté en 1425 et donc postérieur de trois siècles à notre relevé. Quoi qu'il en soit ce nom est relativement fréquent dans la toponymie bretonne, et souvent en composition dans le nom d'anciens lieux nobles. [...]

Ce nom admet également trois diminutifs : l'un en -an, Bigodan [...], le second en -ou, Bigodou [...], le troisième diminutif en -ic, devenu Biguidic [...]