Coadigou, ar C'hadigoù

De GrandTerrier

Variantes bilingues : Coadigou (FR), ar C'hadigoù (BR)

Signification : "lieu riche en petis lièvres "

Décomposition : Gad pour "lièvre", diminitif en icet pluriel en

Relevés : 1839, 1946, 1962

Coordonnées géographiques : lat. 48.028624, long. -3.958683, cf. « Géo.Coadigou »

Présentation générale

Explications toponymiques

Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :

Coadigou (Ar C'hadigoù)

Orthographe Année Source Référence, côte
Carn ar hadig 1839 A.C.E-G. ?
Cadigou 1946 I.N.S.E.E. Nomenclature
Cadigou 1962 A.C.E-G. Cadastre

Un chemin s'appelait carn ar hadig en ce lieu en 1839. Ar c'hadigoù vient de gad qui signifie lièvre ; gadig en est le diminutif, et gadigoù le pluriel. Il faut donc le traduire par : les petits lièvres, et non les petits bois.

Dans son mémoire en breton de 1977 (et dans le résumé en français de 1981), Bernez Rouz avançait l'autre explication :

3 - ANVIOU O TENNAN D'AN GWEZ
b) ANVIOU GANT KOAD

N'eo ket stank an anvioù gant Koad war ar barrez. War bouez unan emaint holl nevez tre. Peurlisañ eo anv ur park pe ur c'hoad a zo bet roet d'un ti nevez savet.

-- Cadigou Cadigou-phonétique.jpg (Ar C'hoadigou)
Koadigou. Skrivet eo gant ar fazi war ar c'hadastr ha war roll an I.N.S.E.E.


AR C'HOADIGOU : "les petits bois".

Pages 489 de son dictionnaire des noms de lieux bretons, Albert Deshayes explique le terme Gat :

PARTIE "Des noms de personnes"
Chapitre "D'anciens surnoms bretons"


Gat identique au moyen breton gat "lièvre" (moderne gad), se montre lénifié en -hat à 13 reprises dans Kerhat et en i(r)at dans Kerat en Erdeven (56) et dans Kerrat en Arradon (56), Kergat en 1443, et en Saint-Avé (56). On le relève aussi dans Plessis-an-Gat en Plouasne (22), Plessix an Gat au XVe siècle. Le lieu Caradec en Pluherlin (56), Kergades en 1427, était formé avec la forme féminine gades.

Gadic, diminutif en -ic du précédent, se montre lénifié dans Kerhadic en Lanmeur (29).