SAUVÉ Léopold-François - Formulettes et traditions diverses de la Basse-Bretagne

De GrandTerrier

Pages de couverture
SAUVÉ (Léopold-François), Formulettes et traditions diverses de la Basse-Bretagne, Revue Celtique, F. Vieweg, Paris, 1882, ISBN N/A
Titre : Formulettes et traditions diverses de la Basse-Bretagne
Auteur : SAUVÉ Léopold-François Type : Livre/Brochure
Edition : Revue Celtique, F. Vieweg Note : dont les dictons d'Ergué-Gabéric
Impression : Paris Année : 1882
Pages : 157-194 Référence : ISBN N/A
Notice Bibliographique

Léopold-François Sauvé (1837-1892) [1] est un mémorialiste qui s'est intéressé aux "genres courts" du patrimoine oral de Basse-Bretagne. Il a publié notamment un article titré « Lavarou koz a Vreiz-Izel » dans lequel il présente une comptine incluant une forme phonétique du nom de notre commune : « Erc’hie-Vras », dont on peut deviner la forme dérivée française du Grand-Terrier.

Extrait
Boire à la santé de ses hôtes et de ses compagnons de plaisir est un acte de courtoisie cher à tous les Bretons. On se saurait s'y dérober sans manquer aux convenances, mais que penser du toast suivant, l'un de ceux dont on fait le plus fréquemment usage : « D'ho iec'het da beb-unan, Hag ar profit d'in va-unan ! (À ma santé de chacun, Et le profit pour moi seul). Plouhinec, Douarnez, etc. Faut-il le prendre au pied de la lettre ? Tout ce que je puis affirmer, c'est qu'il ne soulève no objections ni murmures. Il en est de même de certains propos de table dont on chercherait vainement des exemples dans le code de la civilité puérile et honnête : « Iec'het mad, kerkouls euz ann adreon hag ann araok ! » (Bonne santé, aussi bien par derrière que par devant !). Ergué-Gabéric.

Avec les formulettes, on découvre une collecte très riche de ritournelles de nombreuses communes finistériennes (Châteaulin, Audierne, Douarnenez ...), et parmi elles celles authentifiées comme provenant d'Ergué-Gabéric.

Autres lectures : « SAUVÉ Léopold-François - Lavarou koz a Vreiz-Izel » ¤ « Krennlavarioù ar C'hannadig - Dictons dans le Kannadig » ¤ « C'hoari koukou, une ritournelle en breton ou aouidell » ¤ « Troiennou komz eus an Erge Vras, embannet gant ar ar vrezhonegerien Leston » ¤ 

Extraits, Transcriptions

Voici la sélection des formulettes gabéricoises :

I. JEUX D'ENFANTS, DIALOGUES, ETC

  • page 162. On raconte aux enfants, pendant qu'on les habille : « Boudadoup, boudadoup, boudadoup ! N'int ket mad al loerou stoup ; Al loerou stamm violet. 'Zo mad d'ar paotrik da gaouet » (Rien ne valent les bas d'étoupe ; Les bas de tricot violet. Sont bons à avoir pour le garçonnet)
  • page 163. L'heure du repas venue, les mères disent, au moment de retirer du feu le bassin de bouillie : « Pera vezo da vern ? - Ar vaz war ho kern. - Petra vezo da lein ? - Ar vaz war ho kein. - Pera vezo da goan ? - Ioud poazet war ann tan » (Qu'y aura-t-il à déjeuner ? - Le bâton sur vos cornes - Qu'y aura-t-il à dîner ? - Le bâton sur votre dos - Qu'y aura-t-il à souper ? - De la bouillie cuite sur le feu)
  • page 175. La fourmi est appelée : « Mamm al labous vras - A labour hirio evit warc'hoas » (Mère du grand labeur - Qui travaille aujourd'hui pour demain)

II. SUPERSTITIONS, PRIÈRES POPULAIRES

  • page 179. Les pièces inspirées par la foi chrétienne sont généralement empruntées à un formulaire unique, le livre d'heures. J'en ai cependant retrouvé quelques-unes dont l'origine doit être cherchée ailleurs : « Me ho salud, kroaz benniget, - Kement kroaz a zo dre ar bed ; - Me a ro d'hoc'h va ene da viret - Ha ma c'horf d'ann douar benniget » (Je vous salue, croix bénie, - [Vous et] toutes les croix qui sont au monde ; - Je vous donne mon âme à garder - Et [je donne] mon corps à la terre bénite)
  • page 182. Des souhaits du nouvel an : « Deiz mad d'hoc'h ! Evit ar bloaz ne'm euz ket gwelet ac'hanoc'h ; ar bloavezh mad 'zouetan d'hoc'h ha kals davantach, iec'het ha prosperite, hag ar baradoz da fin ho pue. » (Bonjour à vous ! Je ne vous ai pas encore vu cette année ; la bonne année je vous souhaite et beaucoup d'autres, santé et prospérité, et le paradis à la fin de votre vie)
  • page 182. Certains propos de table dont on chercherait vainement des exemples dans le code de la civilité puérile et honnête : « Iec'het mad, kerkouls euz ann adreon hag ann araok ! » (Bonne santé, aussi bien par derrière que par devant !)

Annotations

  1. « Léopold-François Sauvé (1837-1892) est né à Saint-Georges-de-Reintembault, en Ille-et-Vilaine. Sa carrière de fonctionnaire des Douanes le conduit dans le Finistère (Brest, Quimper, l’Aberwrach et Audierne). Là il apprend le breton, se lie d’amitié avec René-François Le Men et François-Marie Luzel. Son intérêt se porte essentiellement sur les genres courts de la littérature orale dont il effectue une collecte remarquable qu’il commence à publier dans le premier numéro de la Revue celtique, et qui seront réunis en volume en 1878 sous le titre : Lavarou koz a Vreiz-Izel. Proverbes et dictons de la Basse-Bretagne. Sa carrière l’entraînera par la suite à Remiremont dans les Vosges, puis à Boulogne-sur-mer, où il est meurt le 7 janvier 1892. Dans ses nouvelles affectations, il a continué à s’intéresser aux traditions populaires et a publié, en 1889, Le Folklore des Hautes-Vosges dans la collection "les littératures populaires de toutes les nations" dirigée par Paul Sébillot chez l’éditeur Maisonneuve à Paris. Si son œuvre concerne pour l’essentiel les genres courts, il a également publié quelques contes et légendes dans la Revue des Traditions Populaires et dans l’Annuaire des Traditions Populaires. » Fiche biographique rédigée par Fañch Postic dans l'encyclodédie en ligne Bérose (Base d’Études et de Recherches sur l’Organisation des Savoirs Ethnographiques).



Tamponsmall2.jpg
Thème de l'article : Fiche bibliographique d'un livre ou article couvrant un aspect du passé d'Ergué-Gabéric Création : Septembre 2016    Màj : 21.08.2023